Jizō en pierre dorée pour jardin beaujolais

Jizō en pierre dorée

Réalisé dans la pierre dorée, matériau emblématique du Beaujolais, ce Jizō a été commandé par des personnes revenues du Japon, sensibles à la symbolique de ce petit être protecteur. Dans la tradition bouddhiste, Jizō est le gardien des voyageurs, des enfants et des âmes en chemin. Sa présence, humble et bienveillante, incarne la compassion et l’attention portée aux plus fragiles. Par la chaleur de la pierre dorée et la simplicité des formes, cette sculpture traduit à la fois l’ancrage local et l’écho d’une spiritualité universelle, reliant deux cultures dans un même geste de mémoire et de protection.

*

Jizō in Golden Stone

Carved from golden stone, the emblematic material of the Beaujolais region, this Jizō was commissioned by people returning from Japan, moved by the symbolism of this small protective figure. In the Buddhist tradition, Jizō is the guardian of travelers, children, and souls on their journey. His humble and benevolent presence embodies compassion and care for the most vulnerable. Through the warmth of golden stone and the simplicity of its form, this sculpture expresses both local rootedness and the resonance of a universal spirituality, linking two cultures in a shared gesture of memory and protection.

JISO